Keine exakte Übersetzung gefunden für شركة البث

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch شركة البث

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Esta es la NBC, la Compañía Nacional de Radiodifusión.
    "هنا محطة "ان بي سي "شركة البث الوطنية"
  • Henry Vlug- y -la Comisión de Derechos Humanos del Canadá- y -la Sociedad de Radiodifusión del Canadá, Tribunal de Derechos Humanos del Canadá, T.D. 6 /00 (15 de noviembre de 2000).
    قضية هنري فلاغ واللجنة الكندية لحقوق الإنسان والشركة الكندية للبث التلفزيوني، المحكمة الكندية لحقوق الإنسان، T.D.
  • El Departamento, mediante su participación en MIPTV, el mercado internacional anual más importante de programas de televisión, facilitó el acceso de las emisoras internacionales a producciones recientes, filmaciones y servicios de fotografía de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas.
    وقد استطاعت الإدارة أيضا، من خلال مشاركتها في السوق الدولية للبرامج التليفزيونية MIPTV، أكبر سوق سنوية دولية للبرامج التليفزيونية، أن تيسر وصول شركات البث الدولية إلى الأعمال الحديثة وخدمات المحتويات والصور الفوتوغرافية المتاحة لدى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
  • vi) Los acuerdos sobre la producción, por los cuales el distribuidor exige al distribuidor cinematográfico o a la emisora de televisión o radio la adquisición de la totalidad o de una parte de la producción futura de un distribuidor o productor, en lugar de adquirir los distintos programas a medida en que aparecen en el mercado;
    `6` صفقات الإنتاج التي يشترط بمقتضاها موزع أفلام على متعهد تشغيل دار سينما أو على شركة بث شراء الإنتاج القادم كلياً أو جزئياً من موزع أو منتج أفلام، بدلاً من شراء البرامج فرادى عند صدورها؛
  • El Tribunal de Derechos Humanos no quedó convencido de que la Sociedad de Radiodifusión del Canadá hubiera satisfecho la carga de demostrar que los costos asociados a la subtitulación del resto de los programas de televisión de su parrilla constituiría una dificultad excesiva.
    ولم تقتنع محكمة حقوق الإنسان بأن الشركة الكندية للبث التلفزيوني قد وفت بواجبها إثبات أن تكاليف الترجمة السفلية لبقية البرامج التي تعرضها على شبكتها تشكل عبئاً ثقيلاً.
  • • Televisão Educativa del Brasil distribuirá productos audiovisuales de las Naciones Unidas a las emisoras que pertenezcan a la Asociación Brasileña de Emisoras Públicas Educativas y Culturales y a cientos de empresas de difusión educativa y cultural de todo el país, con una audiencia total de unos 38 millones de personas;
    • وستوزع شركة التليفزيون التعليمية البرازيلية Televisão Educativa of Brazil منتجات الأمم المتحدة الفيلمية على محطات تملكها الرابطة البرازيلية للتليفزيون العام التعليمي والثقافي، علاوة على المئات من شركات البث التعليمي والثقافي المنتشرة في أنحاء هذا البلد ليبلغ عدد جمهور مشاهديها من البرازيليين حوالي 38 مليونا؛
  • En Henry Vlug- y -la Comisión de Derechos Humanos del Canadá- y -la Sociedad de Radiodifusión del Canadá, el Tribunal de Derechos Humanos del Canadá examinó la falta de acceso de las personas sordas y con problemas de audición a la parte sonora de la programación televisiva y la política de la Sociedad de Radiodifusión del Canadá de utilizar un enfoque progresivo respecto de los subtítulos, lo que tenía como resultado que una parte, pero no la totalidad de las emisiones de televisión, de la red en idioma inglés y de Newsworld estuvieran subtituladas.
    في قضية هنري فلاك واللجنة الكندية لحقوق الإنسان والشركة الكندية للبث التلفزيوني، نظرت المحكمة الكندية لحقوق الإنسان في عدم قدرة الصم وغيرهم من الأشخاص الذين يعانون اضطرابات في السمع على متابعة الجزء السمعي من البرامج التلفزيونية، كما نظرت في سياسة الشركة الكندية للبث التلفزيوني القائمة على التدرج في استخدام "الترجمة السفلية"، بحيث لا تتوفر الترجمة السفلية إلا في جزء من البرامج التلفزيونية التي تنقلها شبكة Newsworld وشبكة البث باللغة الإنكليزية.
  • El Tribunal ordenó a la red en idioma inglés de la Sociedad de Radiodifusión del Canadá y a Newsworld que subtitularan toda su programación televisiva, incluidos los programas, los anuncios, las promociones y las noticias de última hora imprevistas, desde la entrada en antena hasta el fin de las emisiones.
    وقد أصدرت المحكمة أمراً يقضي بأن تقوم قناة البث باللغة الإنكليزية التابعة للشركة الكندية للبث التلفزيوني وقناة Newsworld بوضع ترجمة سفلية لجميع برامجها التلفزيونية، بما فيها العروض التلفزيونية والإعلانات التجارية والترويج والأخبار الموجزة غير المبرمجة، وذلك منذ بداية البث إلى نهايته.